這個範例只是初步認識如何進行本地化設置,實際項目開發會比這個來的複雜許多,但基本上思路是一樣的。
需注意的是我們在使用本地化(Localization)功能,不應該把字符串直接寫在頁面上的xml內(像是Activity、Fragment等),而是要寫在res>values>string.xml
字符串資源文件中,以便我們進行各種語言的適配
。而上述提到直接寫在頁面xml中的又稱硬編碼文字(hardcoded text),IDE也會提示我們不應該使用硬編碼的方式寫入字串,如下圖所示。
步驟:
到res>values
下打開string.xml
文件,點擊Open editor
就可以打開"Translations Editor"。res>values>string.xml
是我們項目存放字符串資源的文件。
選擇添加中文Chinese(zh) in Taiwan(TW)
app_name
:應用程式的名稱, 預設就存在的, 這邊為它添加中文字串本地化範例
再添加一個title
字段,準備用在activity_main中的TextView上。
選擇剛才添加的title
字段,如下圖所示。
透過切換系統語言,觀察這個應用範例的變化。